Home > Online slot booking for driving test gujarat

Online slot booking for driving test gujarat

Online slot booking for driving test gujarat

Panchwati Circle, Ahmedabad - Gujarat, India. Mostra altro. AP stars. Ottenere tutte le domande del test patente di guida con le loro risposte. Samarth App. RTO Exam - Gujarat. Active Brains. Preparazione all'esame RTO per la patente di guida Gujarat. RTO Exam in Hindi. Mantra App. Silver Touch Technologies Ltd. Sign It! Universal Converter. Convertitore di unità, Angolo, distanza, energia, velocità, temperatura, volume, valuta.

Stati Uniti Lingua: Italiano Acquistando questo articolo, esegui una transazione con Google Payments e accetti i relativi Termini di servizio e Informativa sulla privacy. Good morning, a coffee please 3 Vocabulary notes prego lit. Here an invitation to order. Prego is also used to reply when someone thanks you for something: Va bene is used not just in casual speech, like OK. It is acceptable in a formal context too. This is sometimes related to sex, in the cases of people or animals for example, but not always.

When speaking, it comes naturally to run one vowel into another. See below, p. Many masculine Italian nouns end in -o, and many feminine nouns end in -a. Buongiorno, un caffè per favore in very many cases. Mostly foreign words adopted into Italian are masculine. Brioche and Coca-Cola, which are feminine, are exceptions. Try to learn the gender of a noun at the same time as learning the noun. Cultural point Many Italians like to breakfast in a bar on their way to work. This is not just to save time, but they will tell you they prefer the coffee from the espresso machines in the bar. You pay and are given a receipt scontrino , which you then give to the barman, repeating your order.

It is usual to stand at the bar with your drink. If you sit down, you get service at the table and pay extra — sometimes double. So think whether you want to sit and relax for some time, or whether in fact you just want a quick drink. Maria and Piera pop in for breakfast. Per me un cappuccino e una brioche. E per me un caffè e una pasta. Ecco lo scontrino. Maria and Piera go to the bar. Mi dica. Un cappuccino e una brioche, per favore. Per me un caffè e una pasta. Un cappuccino e un caffè. Maria and Piera help themselves to the brioche and the pasta in the display case on the counter. The cashier is asking what Maria wants.

The barman is indicating that he is ready to listen to the order. Compare with desidera and in the previous conversation prego. Buongiorno, un caffè per favore Language points Prices Italy adopted the euro, the European Union common currency, from the start. It is divided into centesimi. So we have: Numbers To deal with prices you will need numbers, i numeri. You will notice that the thousands are marked by a full stop as in A comma is used where English uses the decimal point: For prices you will need the numbers between 20 and 99, which are plain sailing: Good morning, a coffee please 7 23 ventitrè 33 trentatrè 24 ventiquattro 34 trentaquattro 25 venticinque 35 trentacinque 26 ventisei 36 trentasei 27 ventisette 37 trentasette 28 ventotto 38 trentotto 29 ventinove 39 trentanove Note: This applies only to the numbers 21 to It does not apply to cento, centouno etc.

The accent on ventitrè etc. Like most nouns ending in -o it is masculine. Like most foreign words used in Italian it is. Yes, masculine. So you say uno sport. The problem does not arise with feminine nouns because there is already the vowel -a in una; e. Exercise 1 You are a waiter with a long list of drinks to get for a large group at a table on the terrace outside in the square. It will also be helpful in memorizing them. Buongiorno, un caffè per favore Exercise 2 You are an Englishman who is on holiday in Italy with your family. They decide that, since you have been learning Italian, you ought to do the ordering for them.

So, be the interpreter to the barman in this bar. This means you have to put the words in italics into Italian in the spaces provided. E per Lei, signore? Exercise 3 Read the following numbers out loud and then write them out as numerals. Write down the price in words and say it to yourself. Firenze — Pisa Centrale. Good morning, a coffee please 9 5 Two coffees at the Bar la Posta. How much was each? Doubtless the till was programmed to help customers at the time of the changeover.

Greetings and courtesies 1 As in English, the greeting you use depends on the time of day and who you are talking to. It is used in any formal situ- ation: Buongiorno, signora. Buongiorno, signorina. Sono Angela Smith. Ah, signora Smith, buongiorno. Un attimo, prego. Si accomodi. Buongiorno, signora Smith. Venga, venga. Buongiorno, signor Rossi. He indicates a chair for Mrs Smith. Come va? Bene, grazie. E Lei? Mr signora abbr. Good morning, a coffee please 11 It is usual not to capitalize these titles. Scusi, signora.

Note that the word signore has an -e on the end when it is used without the name, i. In practice, too, the choice of signora or signorina depends partly on the age of the lady although signorina is not used a great deal. Her son, Marco, is at home with a cold. Buongiorno, professore. Bene grazie, e Lei? Bene grazie. E Marco? Marco sta male. Ha un raffreddore. Mi dispiace, signora. E Suo marito? Sta bene, grazie. Lavora molto. Mi scusi, devo andare. ArrivederLa a presto.

Auguri a Marco e saluti a Suo marito. ArrivederLa, professore. Buongiorno, un caffè per favore ha un raffreddore he has a cold mi dispiace I am sorry, lit. Expressing regret about something unpleasant or unfortunate. It is slightly different from mi scusi see below. It is often used by shopkeepers, bank clerks etc. Less formal is arrivederci. It is also very common, when saying goodbye in formal conver- sations, to add buongiorno too, as Mrs Martini does. After mid- afternoon, people often use buonasera lit.

It is usual to use titles like this when talking to professional people e. Ciao, Gianni. Oh, ciao Paolo. Tutto bene? Mi dispiace, devo scappare. A presto. Vocabulary tutto bene? Is everything all right? You also use tu when talking to children, family and colleagues. These days, Italians on the whole prefer to use tu once they get to know you or if they are working with you.

Language point Personal pronouns and verbs You have now met the word Lei several times. By convention it is written with a capital L although this convention is not always observed nowadays. It should be used in formal letter-writing. You have also met tu. You may have noticed that after per a preposition you have a different form. Here are the forms for the singular: The h is silent. This verb provides the only cases in Italian of an initial h. Exercise 5 Rewrite this short conversation between two friends as an exchange between two people whose relationship is formal, Sig.

Rossi and Avv. Ciao, Marco, come va? Devo andare. Exercise 6 Look back over the dialogues and pick out the verbs used without subject pronouns. You are looking for other verbs. Reading Bar famosi Read the passage and try to answer the questions. It is not necessary to understand every word. These bars are expensive! Esiste dal Il proprietario, Arrigo Cipriani, è anche lui un personaggio famoso a Venezia. It is usual in Italian to refer to a century this way. La gente is singular, even though it refers to an idea that seems plural.

Make sure you understand them and try to learn them. It is wise to revise when learning. To do Exercise 7 you have to read this unit again. This will help you remember it. It would also be helpful to listen to the recording again. And, very importantly, do this again after each unit. In this unit you will learn about: An Italian, sitting at the next table, is watching him and eventually leans over. Unit 2: Mi scusi, signore. Lei è americano? Mi chiamo Harry McNamara. Abito a Boston.

Io sono italiano. Mi chiamo Pietro Mussi. Sono romano, di Roma. Mia madre è italiana. Ah, capisco. Mio fratello abita in America. Abita a Los Angeles. Lei è in Italia in vacanza o per lavoro? Sono qui per lavoro. Vengo spesso a Bologna. Mi piace. Ora Bologna: Piazza Maggiore and the Palazzo del Podestà. Mi chiamo Harry, sono americano, e Lei? Arrivederci a stasera, forse? A stasera. Buona giornata. Vocabulary mi chiamo my name is lit. When you say a person or a place is simpatico it means you like them. Look back over Dialogue 1. You probably picked out: Look to see which nouns they qualify.

You have two men talking who say: But Harry says his mother is italiana, siciliana. Adjectives are of two types. A man is americano, a woman is americana; i. Many adjectives for nationality are of this sort. They are written with a small letter. Many adjectives of nationality, for instance, end in -e: Scots, Welsh and Northern Irish should try not to feel too offended when Italians assume they are English. The adjective statunitense, derived from Stati Uniti, is sometimes heard. The usual word is americano. A man and a woman will both say: Adjectives usually follow the noun in Italian.

Exercise 1 Say in Italian what nationality you think the following people might be. Luciano Pavarotti. Luciano Pavarotti è italiano. Los Angeles. Los Angeles è una città americana. Some nouns in the third group are masculine and some are feminine. Where they relate to people it is easy to guess which gender they are: But in most cases you have to learn the gender. For example, paese is masculine.

Can you tell which verb ending indicates io? It is -o. There are three groups in all. Here are some more: You can possibly guess at the meaning of them. If not, check in the Glossary. The tu form of verbs always end in -i: So you get: You also met some irregular verbs: There was another verb in Dialogue 1: We will come back to this later. Exercise 2 Look at the drawings on the facing page and match each with one of the following verbs. How would you say each one? It is not the oppo- site of mi piace. Exercise 4 How would you say you like the following?

Mi chiamo Paolo Bianchi. Sono italiano. Sono di Milano. Sono alto e biondo. Sono medico e lavoro in un ospedale a Milano. Naturalmente abito a Milano. Mia moglie si chiama Luisa. Mi piace giocare a tennis, mi piace anche la musica classica. Language point Saying what you do for a living Paolo says sono medico. You will also hear: Here are some other jobs: Some of these words have a masculine and feminine form as indicated. There are many women lawyers and doctors in Italy but it is not usual to make a feminine form for the words avvocato and medico.

She might be una donna-manager, or simply manager yes, using the English word. Fill in the gaps using the verbs listed you may use a verb more than once. Mi piace il mio lavoro. Exercise 7 You have just met Giorgio at a reception and he gives you a short portrait of himself. Complete what Giorgio says using the words below use each word once only. In these passages you met some more adjectives: You will notice these adjectives all end in -o. Mi chiamo Luisa, Luisa Lucchini. Sono italiana. Sono bionda, e sono alta. Sono di Bologna ma abito e lavoro a Milano. Sono inseg- nante. Mio marito si chiama Paolo. Io sono sportiva. Mi piace giocare a tennis e a golf. Amo la musica lirica e quando ho tempo mi piace andare alla Scala.

Mi piace Milano. Vocabulary un liceo a high school, upper secondary school amo I love la musica lirica opera Notice that Luisa says: Take into account sense and gender some adjectives can go with more than one word. How many reasonable and grammatically correct combinations can you make? It is also useful to be able to do the same about other people.

Dialogue 2 Suo marito, come si chiama? Luisa Lucchini, the Milanese teacher, is talking to a Canadian tourist in the hotel where they are both spending their holiday. They have talked about themselves. Now they are talking about their husbands. E Suo marito, come si chiama? Si chiama Paolo. Che lavoro fa? Lavora in un ospedale a Milano. E come passa il suo tempo libero? Gioca a tennis e ama anche il golf. Gli piace anche la musica classica. Suona il pianoforte. Spesso la sera ascolta musica. Si chiama Bill. Non è canadese, è scozzese. Lavora in una banca a Toronto. La banca è una banca inglese. No, non è sportivo. Invece è appassionato per il fai- da-te. Oh, che bello! Vocabulary che lavoro fa?

They were: It is better to be too formal than too familiar. It is used to men as well as to women, because of the gender of Signoria. The deferential origin of the usage probably also accounts for the practice of writing Lei, especially in formal letters, with a capital letter. Present singular of -are verbs; also essere Now we can see the full singular pattern of an -are verb: And of essere: Your wife is English. You live in Milan. You are Sicilian, from Palermo. Your name is Salvatore. You live in Bologna. You work in a bank. You are married and your wife is Scottish. She is a teacher. Exercise 10 Try to describe yourself using the words you have met in this unit.

This exercise has no set answer, of course — it depends on you. Also try to describe someone else — a friend or member of your family. Maria is showing Jack a brochure containing a plan of the city and pictures of some of the sights. Questo è il Palazzo Comunale, il municipio. Si chiama anche il Palazzo dei Priori. E questo? Unit 3: Courtesy IAT Perugia. Pointing to another photo Questa è una fontana? E la via, come si chiama?

La sera la gente viene qui a fare la passeggiata. La Galleria Nazionale? A number of nouns ending with -ma are masculine. Learn it with an adjective that shows gender, e. You walk up and down the main street, stopping to chat to friends, looking at everyone else and generally seeing what is going on. People of all ages do this, so you will see both groups of young people and also their parents. It means you will see your friends frequently and news is passed on quickly!

In town 35 Note also: When it replaces as a pronoun or describes as an adjective a feminine noun it becomes questa. Questa è una fontana. This is a fountain. Questa è una fontana? Is this a fountain? Harry è americano. Harry is American. Harry è americano? Is Harry American? Paolo lavora in un ospedale. Paolo works in a hospital. Paolo lavora in un ospedale? Does Paolo work in a hospital? Giorgio abita a Firenze. Giorgio lives in Florence.

Giorgio abita a Firenze? Does Giorgio live in Florence? Lavora in un ospedale, Paolo? Abita a Firenze, Giorgio? Lavori in un ospedale, vero? Questa fontana si chiama la Fontana Maggiore, vero? Information questions require a question word. The subject, if expressed, follows the verb: Come si chiama il medico? Come va Suo marito? How is your husband? Question words met so far: How are you? What is your job? Exercise 1 Look back at the dialogues in Unit 2.

Exercise 2 On the facing page are pictures of some famous places in Italy. For each one there is a question and the answer. In città 1 Questo è un palazzo? Cultural point Technically the Leaning Tower of Pisa is a campanile, the bell tower for the cathedral of Pisa, il duomo di Pisa. Cathedrals are sometimes called cattedrale, more often duomo. The famous Leaning Tower is part of a particularly lovely group of buildings, the duomo, the campanile and the battistero the baptistery of the cathedral , all by Nicola and Giovanni Pisano, who were also responsible for the Fontana Maggiore in Perugia. Vocabulary More town vocabulary: A tourist needs to change some money.

He stops a passer-by. No, è qui vicino. Piazza Garibaldi è subito dopo, sulla sinistra. Penso di no. Lei deve cambiare valuta o travellers cheques? Oh, grazie. In città Exercise 3 Make the question you need in the following circumstances, using a sentence on the pattern of: Our tourist has lost his passport and needs the consulate. He stops another passer-by. Mi dispiace, non lo so. In town 41 Vocabulary Lei sa do you know? Jane è americana. Jane is American. Jane non è americana. Piero abita a Milano. Piero lives in Milan. Piero non abita a Milano. Mi piace New York. I like New York. Non mi piace New York. I understand.

Non capisco. In the last dialogue you met non lo so. You can say non so but Italians usually say: Exercise 4 Vero o falso? Read the following statements and say whether they are true or false. In città Which of the following are true for you? Exercise 5 Someone is pestering you with questions. Lei fuma? No, non fumo. Ordinal numbers You know the numbers 1 to 10 Unit 1. Here are the corres- ponding ordinal numbers. The abbreviated way of writing each is given in brackets. However, when streets are named, they are usually called via, e. Strada Rosero would be a name used in a rural area and would indicate where the road leads to. Lei deve prendere la seconda sulla sinistra.

You have to take the second on the left. Lei deve girare a destra. You have to turn right. You may hear: Prenda la quarta a sinistra. Take the fourth left. In città Giri a destra qui e poi è sempre diritto. More about them soon. Another way of posing a question is: Per la stazione, per favore? If you want a supermarket, a bank etc. Vocabulary Here is a summary of vocabulary for giving directions: When you are given directions, it is a good idea to repeat the main points to the person who gave them, e.

In this way you can check you have under- stood and it also helps you to memorize what was said. In town 45 More verbs, present tense singular: Other verbs you have met that belong to this group are commonly used only in the third person singular: This has no bearing on any other part of the verb. Where stress is on the antepenultimate syllable, this is given in the Glossary. When in doubt, check in a dictionary where the stress should fall.

In città Exercise 6 A map of the centre of Torino is shown below. You are standing at the spot marked X. Follow the instructions given and work out where you get to. Via Montebello. Ed è li in Via Montebello, sulla destra, dopo il cinema Massimo. Attraversi il cortile diagonal- mente, verso sinistra. Sempre dritto per metri; al secondo semaforo, a sinistra, e poi la prima sulla destra. La casa è sulla sinistra, il numero Exercise 8 Here are some sentences and, shown separately, some verbs.

Can you pick the correct verb in the correct form to complete the sentence? Use each verb once only. Deve essere qui. Ah si. Ciao, Enzo. In città Siamo a Roma. La piazza in primo piano è Piazza Venezia. Oltre questo monumento si trova il Campidoglio, il centro religioso della Roma antica e ancora oggi il cuore della città. A destra e a sinistra di questa via ci sono i ruderi del Foro Romano. Piazza Venezia and the Monument to Vittorio Emanuele. Courtesy APT di Roma. The kingdom, which orginally included Savoy, encompassed Piedmont as well as the island of Sardinia, and its capital was Turin.

Buongiorno, dica. Devo andare a Torino. Certo, signora. A che ora vuole partire? Unit 4: Verso le otto. Arriva a Torino alle No, è un Interregionale. Prendo quello. E per tornare? Vorrei essere a Milano prima delle venti. Prendo quello delle Quello delle Prima o seconda classe? Il ritorno costa lo stesso. Preferisco la seconda classe. Allora, 30 euro in tutto. Vocabulary andare to go posso. How often do the trains for Turin run? Verona leave from? Travelling 53 easy now to check train times and book on line www. Eurostar, Intercity, Interregionale are types of train, in ascending order of the number of stops they make and there- fore increased journey times.

You need to learn the remaining numbers, 11 to If necessary, remind yourself of the numbers in Unit 1. They divide into two groups according to the way they are formed: The numbers 11 to 19 can all be turned into ordinals by the addition of -esimo, e. How would you say the house numbers? Via Tiziano In Italian you always say: Che ore sono? Travelling 55 For quarters and halves: Italians use the hour clock, which avoids the possibility of misunderstanding: Il treno parte alle sedici e cinquanta.

The train leaves at Exercise 3 What times are the clocks showing? Use the conversational way of telling the time. Sono le dieci e venticinque. In viaggio Exercise 4 Say at what time you: You have already met capisco. In the present tense, but not in most other tenses, this group of verbs divides into two sub-groups. Try to learn, as you go along, which group each type of -ire verb belongs to. You have now seen the forms for the singular of all regular verbs in Italian. Verb tables often look daunting but study the summary table below carefully and you will see that the differences between the groups are small.

Exercise 5 Here are pictures of Carla doing various things. Match each drawing with one of the sentences in the list below. You need to change the endings of the verbs to the io form. Ballo in discoteca. In viaggio Exercise 6 Giorgio has been telling you about himself. Tell someone else what he said, i. Giorgio è pilota. Sono 1 pilota. Abito 2 a Verona e lavoro 3 per una compagnia privata.

Spesso devo 4 portare gente a Roma o a Bruxelles. Generalmente parto 5 da Verona presto e arrivo 6 a Roma per le 9. Ma non decido 11 io, decide il cliente. Saying how long something takes Ci mette is used to say how long it takes: Il treno ci mette due ore. The train takes two hours. To do this, I take half an hour. Vorrei andare in Piazza Castello. Che autobus devo prendere?

Scende in Via XX Settembre dietro il duomo. Trova una piccola via che la porta in Piazza Castello. La lascia proprio in Piazza Castello. E piove. Dove posso trovare un taxi? Which bus must I take? Che ora è? What time is it? Che cosa devo fare? What must I do? Using che as a relative pronoun Another use is to show the relationship between a noun followed by a phrase and the main part of the sentence relative pronoun: In viaggio As a relative pronoun e. In this it differs from, and is easier than, both English and French.

The friend who is coming this evening lives right in Piazza Castello. Giorgio è una persona che conosco bene. Giorgio is a person who I know well. Tu vedi il taxi che arriva? Do you see can you see the taxi that is arriving? The Hotel Londra which is in Via Londra is very famous. Il libro che cerco è di un amico. The book that I am looking for belongs to a friend. Arrivi proprio al momento giusto. You are arriving have come exactly at the right moment. Abita proprio in centro.

He lives right in the centre. Sei proprio gentile. You really are kind. Would you like a little wine? Travelling 61 Parla italiano? Legge poco. He reads little i. Dorme poco.

Colloquial Italian | Dina Moisidi - alieno-di.aaronart.com

Casino online: l' Italia è all'avanguardia quelle dei nuovi casino aams come Starvegas, in particolare Book of RA, ma noi non siamo per niente d'accordo!. how to apply for driving license (slot booking for retry driving test)Girish Gondaliya how to apply Driving Test Appointment Booking RTO GujaratEr. Ali Official. Colloquial Italian The aim has been to write a book in which the learner, who may not Gradually, with practice, this aspect of the language slots into place. 3 Why might the foreigner find travelling by bus more pleasant than driving? Usually the infinitive will follow another verb as in the above exam- ples, but not. The Grand Bay is an online casino that serves as a safe haven for all those . casino guinea las vegas age legale casino fort worth dmv driving test casino fl fort .. casino club in ahmedabad gujarat online poker tells betting patterns . age legale casino night themed invitations scdl online exam slot booking top. The colorful Lancaster Road on Notting Hill in London, England Book online and save on London Eye tickets; prices from only Book your time slot for. The application is engineered brilliantly enabling the Smartphone users (in Gujarat state) to take “online appointment” for the Automated driving test in their. Excellent HOG Good story line, entertaining and lots of HOGS! online casino com welcome bonus casino uk casino sports ahmedabad gujarat jackpot junction . display casino santa ana quest diagnostics appointment casinos florida gulf .. casino st helens driving test centre number mississippi casino magazine .